昨日はブログをアップしなかったので、本日二回目のアップ。

写真ないけど。フランス語の雑記(文法編)

長いことce, cet, cette, ces, çaの違い、あと前出の名詞をil, elle, ilsで置き換える場合の違いがよくわからなかった。Pimsleurは、対になる用法を並べて発音させるぐらいで、具体的な文法の説明はほとんどない。初級のフランス語の本にも詳しい説明は載っていない。文脈によって違ってくるけれど、気にするな…的なものくらい。

私の頭の作りは特殊なので、こういう説明をされると永遠に覚えられない。何度暗記したつもりになっても、時間がたつときれいにわすれる。

なので、少し調べてみた。日本語のサイトと英語のサイトをいくつか見ての結論。

基本的に、私が不明だったのは、Ceという指示代名詞か指示形容詞で、英語のThis Thatにあたるが、Ceの場合はThis Thatの区別はない。

指示形容詞の場合は、表す名詞の性と数によって、男性がce女性が cetteになるのに加えて、母音や一部のHの前では、男性名詞用のce cetに変化する。

複数形は、男性、女性に関係なくces

この同じCeが、指示代名詞になると、男性・女性・単・複の区別がなくなる。

で、これには、無強勢形のce と強勢形のceci celaがある。ceci celaになると、やっと、This That(これ、それ)の区別が出てくるが、特に比較したい場合をのぞき、ceciはあまり使われずに、celaのみのことが多いとのこと。したがって、celaの口語表現とされるçaは、ceci

の場合にも使われる、

 

じゃあ、この無強勢形と強勢形の違いはいったいなんだんだってことになるが、基本的にce

は、C’estみたいな形で、être動詞と一緒に使われるか、pouvoir , devoirの後にêtreがくる場合に、Ce peut être dificile.のように使われて、それ以外のケースは、pourvoir devoirもふくめて、ceci, cela が使われるとのこと。

ちなみに、ceは、特定されていないもの、つまり、初出時に使われて、特定化語はil elleなどの指示代名詞になるとのこと。

 

はあ、Combien de temps est-ce que ça va durer?の文章一文で、ここまで時間がかかった私。

ついでに、durerの活用も。

durer

last

 

Present 

Future 

Imperfect

Present participle

 

je

dure

durerai

durais

durant

 

tu

dures

dureras

durais

 

 

il

dure

durera

durait

Passé composé

nous

durons

durerons

durions

   Auxiliary verb 

avoir

vous

durez

durerez

duriez

   Past participle 

duré

ils

durent

dureront

duraient

 

 

 

Subjunctive

Conditional

Passé simple

Imperfect subjunctive

 

je

dure

durerais

durai

durasse

 

tu

dures

durerais

duras

durasses

 

il

dure

durerait

dura

durât

 

nous

durions

durerions

durâmes

durassions

 

vous

duriez

dureriez

durâtes

durassiez

 

ils

durent

dureraient

durèrent

durassent

 

 

Imperative

 

 

 

(tu)

dure

 

Verb conjugation pattern

 

 

(nous) 

durons

 

Durer is a regular -ER verb

 

 

(vous)

durez